Research article | Open Access
International Journal of Language and Education Research 2025, Vol. 7(2) 96-127
pp. 96 - 127
Publish Date: August 31, 2025 | Single/Total View: 0/0 | Single/Total Download: 0/0
Abstract
Literature today becomes a powerful tool to explore cultural hybridity, identity construction, and linguistic adaptation in the increasingly globalizing world we live in. Young adult immigrant literature, particularly from the Bildungsroman or coming-of-age genre, mirrors challenges and negotiations arising from cross-cultural experiences toward selfhood. This paper consequently aims to explore how identities are constructed in the case of young adult immigration narratives, Julia Alvarez’s How the García Girls Lost Their Accents, as a case study with particular emphasis on how protagonists navigate personal and social identities in diverse settings. This study will analyze how specific genres in literature introduce and expose themes as well as linguistic phenomena as markers of identity, focusing on code-switching within multilingual narratives and literary works. The case study will integrate the Social Identity Theory in explaining how language shapes identity, and further, this analysis of the four female protagonists traces how linguistic choices and cultural negotiations shape identity development in a social environment. Adopting a qualitative research approach, specifically employing a close and thematic analysis of the literary text to examine the language use, identity construction, and cultural affiliations of the characters. This extends to how code-switching is brought out through the characters' actions and its importance in self-expression and belonging. Findings from a different angle suggest that code-switching in literature reflects deeper identity struggles and social adaptation that individuals face, illustrating the fluid and dynamic nature of identity in multilingual and multicultural contexts.
Keywords: bildungsroman, code-switching in literature, cultural hybridity, identity construction, linguistic adaptation, multilingual narratives, social identity theory
APA 7th edition
Belhachemi, A. (2025). Code-Switching and Social Identity Construction in Julia Alvarez’s How the García Girls Lost Their Accents. International Journal of Language and Education Research, 7(2), 96-127.
Harvard
Belhachemi, A. (2025). Code-Switching and Social Identity Construction in Julia Alvarez’s How the García Girls Lost Their Accents. International Journal of Language and Education Research, 7(2), pp. 96-127.
Chicago 16th edition
Belhachemi, Ahmed (2025). "Code-Switching and Social Identity Construction in Julia Alvarez’s How the García Girls Lost Their Accents". International Journal of Language and Education Research 7 (2):96-127.
A'baed, A. A., & Kamel, Q. A. (2018). Code switching and identity (Unpublished Master’s thesis). University of Al-Qadisiyah, College of Education.
Adolescent identity as an intertextual construct in Aidan Chambers’ Postcards from No Man’s Land (1999). (2020). Children’s Literature in Education, 52, 326–341. https://doi.org/10.1007/s10583-020-09418-5
Aharpour, S. (1999). Social identity theory and group diversity: An analysis of functions of group identification (Unpublished Doctoral Dissertation). University of Kent.
Auer, P. (2005). A postscript: Code-switching and social identity. Journal of Pragmatics, 37(4), 403–410.https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.10.010
Azhar, R., & Sutrisono, A. (2023). Negotiating identity: The author’s use of code-switching in the novel The Shelter. Celtic: A Journal of Culture, English Language Teaching, Literature and Linguistics, 10(1), 103–106. https://doi.org/10.22219/celtic.v10i1.26388
Baldick, C. (2001). The concise Oxford dictionary of literary terms. Oxford University Press.
Barstad, G. E., Knutsen, K. S. P., & Vestli, E. N. (Eds.). (2019). Exploring identity in literature and life stories: The elusive self. Cambridge Scholars Publishing.
Barnes, L., & van Heerden, C. (2006). Virtual languages in science fiction and fantasy literature. Language Matters, 37(1), 102–117. https://doi.org/10.1080/10228190608566254
Ben Nafa, H. (2016). Code-switching and identity construction among Arabic-English bilinguals: A stance perspective. In E. Nichele, D. Pili-Moss, & C. Sitthirak (Eds.), Proceedings of the 10th Lancaster University Postgraduate Conference in Linguistics and Language Teaching (Vol. 10, pp. 1–32). Lancaster University. https://www.lancaster.ac.uk/fass/events/laelpgconference/papers/v10/02_Hanan_Omar_A_Ben_Nafa.pdf
Benwell, B., & Stokoe, E. (2006). Discourse and identity. Edinburgh University Press.
Boelhower, W. Q. (1981). The immigrant novel as genre. MELUS, 8(1), 3–13. https://doi.org/10.2307/467364
Bonar, C. M. (2002). Expanding the Bildungsroman genre: Variation in contemporary youth narratives [Unpublished master’s thesis]. University of Georgia.
Bourdieu, P. (1990). The logic of practice (R. Nice, Trans.). Stanford University Press.
Bowlby, J. (1982). Attachment and loss: Attachment (2nd ed.). Basic Books.
Bozonelos, D. et al. (n.d.). What is religious identity? In Social Science LibreTexts. Retrieved September 22, 2024, from https://socialsci.libretexts.org/@go/page/150463
Cart, M. (2008). The value of young adult literature. American Library Association. https://www.ala.org/yalsa/guidelines/whitepapers/yalit
Casas, M. P. (2016). Codeswitching and identity among Island Puerto Rican bilinguals. In R. E. Guzzardo Tamargo, C. M. Mazak, & M. C. Parafita Couto (Eds.), Spanish-English codeswitching in the Caribbean and the US (pp. 37–60). John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/ihll.11.02per
Christy, G. M. A. (2016). Bildungsroman. The Dawn Journal, 5(1), 1234–1237.
Cole, N. L. (2024, June 25). Understanding acculturation and why it happens. ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/acculturation-definition-3026039
Cuddon, J. A. (1998). The Penguin dictionary of literary terms and literary theory. Blackwell Publishers.
Djeghoubbi, M. (2023). A linguistic analysis of written code-switching in diasporic literature (Unpublished Doctoral dissertation). University of Jordan.
Donelson, K. L., & Nilsen, A. P. (2009). Literature for today’s young adults (7th ed.). Pearson.
Dixon, T. (2016, October 24). What is social identity theory? IB Psychology. Retrieved from https://www.themantic-education.com/ibpsych/2016/10/24/what-is-social-identity-theory/
Ellemers, N., & Haslam, S. A. (2012). Social identity theory. In P. A. M. Van Lange, A. W. Kruglanski, & E. T. Higgins (Eds.), Handbook of theories of social psychology (pp. 379–398). Sage Publications. https://doi.org/10.4135/9781446249222.n45
Elle, M. A., Labaste, H. G. M. A., & Gomez, C. A. R. (2023). Code-switching types and functions: An analysis of Andrew E’s “Sinabmarin.” Northwestern Mindanao State College of Science and Technology Journal, 8(2), 83–98.
Erikson, E. H. (1950). Childhood and society. Paladin, Grafton Books.
Erikson, E. H. (1968). Identity: Youth and crisis. W. W. Norton & Company.
Farida, P., Pandhiani, S. M., & Buriro, A. A. (2018). Code-switching and gender identity. The Women-Annual. Research Journal of Gender Studies, 10(10), 42–59.
Freud, A. (1966). The ego and the mechanisms of defence. Karnac Books.
Gardner-Chloros, P. (2009). Code-switching. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511609787
Gee, J. P. (1999). An introduction to discourse analysis: Theory and method. Routledge.
Giddens, A. (1991). Modernity and self-identity: Self and society in the late modern age. Polity Press.
Goffman, E. (1959). The presentation of self in everyday life. Doubleday Anchor Books.
Gordon, V. (2016). Identity-construction and development in the modernist Bildungsroman [Senior thesis]. Lesley University. https://digitalcommons.lesley.edu/clas_theses/3
Harrison, W., & Ehlers, B. (2024, February 5). What is young adult literature? Oregon State University. https://liberalarts.oregonstate.edu/wlf/what-young-adult-literature-definition-and-examples
Harwood, J. (2020). Social identity theory. In J. van den Bulck (Ed.), International encyclopedia of media psychology. Wiley. https://doi.org/10.1002/9781119011071.iemp0153
Heller, M., & Pavlenko, A. (2010). Bilingualism and multilingualism. In J. Jaspers, J.-O. Östman, & J. Verschueren (Eds.), Society and language use (pp. 71–83). John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/hoph.7
Hoppenjan, A. (2018). Embracing new experiences: Young adult literature about the immigrant experience (Published Master’s Thesis). University of Northern Iowa. https://scholarworks.uni.edu/grp/100
Hozhabrossadat, S. (2015). Linguistic identities: How code-switching and/or code-crossing help constructing solidarity or otherness in multilingual societies. International Journal of English Literature and Culture, 3(6), 194–198. https://doi.org/10.14662/IJELC2015.054
Jung, C. G. (1959). The archetypes and the collective unconscious (R. F. C. Hull, Trans.). Princeton University Press.
Kanellos, N. (2007). Recovering and re-constructing early twentieth-century Hispanic immigrant print culture in the US. American Literary History, 19(2), 438–455. https://doi.org/10.1093/alh/ajm010
Kozieł, P. (2015). Narrative strategy in Chimamanda Ngozi Adichie's novel Americanah: The manifestation of migrant identity. Studies of the Department of African Languages and Cultures, 49, 97–114. https://doi.org/10.32690/SALC52
Kristeva, J. (1982). Powers of horror: An essay on abjection (L. S. Roudiez, Trans.). Columbia University Press.
Lopez-Banuag, L. (2020). Episodes of forms and reasons of code-switching in Facebook posts. Asia Pacific Higher Education Research Journal, 7(1), 1–14. https://doi.org/10.56278/apherj.v7i1.1542
Mahbub-ul-Alam, A., & Quyyum, S. (2016). A sociolinguistic survey on code-switching and code-mixing by the native speakers of Bangladesh. Manarat International University Studies Journal, 6(1).
Matas Llorente, M. (2001). And why did the García girls lose their accents? Language, identity, and the immigrant experience in Julia Alvarez’s How the García Girls Lost Their Accents. Revista de Estudios Norteamericanos, (8), 69–75.
Matias-Ferreira, T., Jr. (2019). When immigrants speak: Diasporic voices in Julia Alvarez’s How the García Girls Lost Their Accents. Romance eReview, 22, 1–8.
McCulloch, F. (2019). Bildungsromane for children and young adults. In S. Graham (Ed.), A history of the Bildungsroman (pp. 174–199). Cambridge University Press.
Mona, A. (2024). Code-switching in multilingual societies. European Journal of Linguistics, 3(1), 38–51. https://doi.org/10.47941/ejl.1770
Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Clarendon Oxford Press.
Nguyen, A.-M. D., & Benet-Martínez, V. (2010). Multicultural identity: What it is and why it matters. In R. J. Crisp (Ed.), The psychology of social and cultural diversity (pp. 87–114). Wiley Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444325447.ch5
Noels, K. A. (2014). Language variation and ethnic identity: A social psychological perspective. Language & Communication, 35, 88–96. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2013.12.001
Oxford University Press. (2006). Oxford Wordpower Dictionary (3rd ed.). Oxford University Press.
Sánchez, M. J., & Pérez-García, E. (2020). Acculturation through code-switching linguistic analysis in three short-stories: “Invierno,” “Nilda,” and “The Pura Principle” (Díaz 2012). Miscelánea: A Journal of English and American Studies, 61, 59–79. https://doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.20205139
Schwartz, S. (2024). What is a Bildungsroman? Oregon State Guide to English Literary Terms. Oregon State University. Retrieved from https://liberalarts.oregonstate.edu/wlf/what-bildungsroman
Shatz, I. (n.d.). Ingroups and outgroups: How social identity influences people. Effectiviology. Retrieved October 3, 2024, from https://effectiviology.com/ingroup-outgroup/
Sun, X. (2024). Teaching young adult literature in secondary L2 classrooms: A case study of The Outsiders reading programme. The Language Learning Journal, 52(3), 233–254. https://doi.org/10.1080/09571736.2022.2107694
Romansyah, N. D., & Adam, M. (2023). The use of code-switching and code-mixing to express social identity in the novel How the Garcia Girls Lost Their Accents by Julia Alvarez. Journal on Language and Literature, 9(1), 115–127. https://doi.org/10.36277/jurnalprologue.v9i1.86
Thomas, A. R. (2022). Benyamin’s Jasmine Days: A rereading of migrant literature. International Journal of English and Studies, 4(3), 35–44.
Yim, O. (2023). Beyond bilingualism: Code-switching and its cognitive and social correlates. In G. Luk, J. A. E. Anderson, & J. G. Grundy (Eds.), Understanding language and cognition through bilingualism (pp. 86–119). John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/sibil.64
Zayas Ciriaco, L. A. (2024). Code switching at the California Valley: A case study of bilingual people (Unpublished bachelor’s thesis). Benemérita University Autónoma de Puebla.